1
00:00:01,418 --> 00:00:03,420
[insects chirping]

2
00:00:03,504 --> 00:00:05,506
[ominous music playing]

3
00:00:32,115 --> 00:00:34,117
[grunting]

4
00:00:50,175 --> 00:00:52,177
[birds chirping]

5
00:00:57,140 --> 00:00:59,142
["Are You Ready?" playing over car stereo]

6
00:01:05,524 --> 00:01:09,653
♪ Premonition, intuition ♪

7
00:01:09,736 --> 00:01:13,907
♪ Call it what you want
But I got a feeling ♪

8
00:01:13,991 --> 00:01:18,412
♪ I've been pacing
Trying patience ♪

9
00:01:18,495 --> 00:01:21,790
♪ It's time to take a chance
On what I believe in ♪

10
00:01:21,874 --> 00:01:24,209
♪ I think we should... ♪

11
00:01:24,293 --> 00:01:25,627
Oh, shit.

12
00:01:25,711 --> 00:01:26,712
[buzzing]

13
00:01:27,504 --> 00:01:29,131
-Oh, hang on.
-[Wendy over speaker] What?

14
00:01:29,214 --> 00:01:31,258
I got doughnut all over me.

15
00:01:31,341 --> 00:01:33,635
Carbs. It's bad, Gray.

16
00:01:33,719 --> 00:01:34,803
Are you okay?

17
00:01:34,887 --> 00:01:37,347
-You're already calling.
-I miss you.

18
00:01:37,431 --> 00:01:38,891
Honey, I'm worried.

19
00:01:38,974 --> 00:01:41,810
-I'm fine. This will be good for me.
-I know.

20
00:01:41,894 --> 00:01:45,397
You have to promise
not to shut out everyone like last time.

21
00:01:46,064 --> 00:01:48,192
Have you talked to him at all?

22
00:01:48,275 --> 00:01:50,527
Of course not, I blocked him.

23
00:01:51,486 --> 00:01:53,322
Four years is a long time.

24
00:01:54,698 --> 00:01:58,202
And he threw it away for some hipster tail
that he picked up at the Rosemont.

25
00:01:59,620 --> 00:02:01,538
Oh, it might help to hear each other out.

26
00:02:02,206 --> 00:02:04,291
Please stop taking his side, Wendy.

27
00:02:04,374 --> 00:02:07,920
He cheated. It's over.
Noah and I are over.

28
00:02:08,003 --> 00:02:10,422
-God, maybe you and I should be too.
-Okay, okay.

29
00:02:10,506 --> 00:02:14,051
-I just wanna make sure that you're okay.
-Is that it?

30
00:02:14,134 --> 00:02:16,595
Is that why you called
during my escape from the city?

31
00:02:16,678 --> 00:02:21,183
Well, since your last painting sold
for 60 thou,

32
00:02:21,266 --> 00:02:24,228
that obnoxiously rich guy, Mickey,
and his partner Jerry

33
00:02:24,311 --> 00:02:28,315
came into the gallery today
and asked about your next series.

34
00:02:29,024 --> 00:02:31,485
-Oh, yeah?
-I need you to have a piece ready,

35
00:02:31,568 --> 00:02:32,819
because if you're not,

36
00:02:32,903 --> 00:02:36,657
I have another artist waiting on standby
who can cover till you are.

37
00:02:36,740 --> 00:02:41,036
You know, Wendy, Noah's excuse
for the deterioration of our relationship

38
00:02:41,119 --> 00:02:42,538
is that I work too much.

39
00:02:42,621 --> 00:02:44,706
That I'm always in the studio.

40
00:02:44,790 --> 00:02:47,793
Oh, but it's how you both can afford
the summer in the Hamptons.

41
00:02:47,876 --> 00:02:51,755
Right! And he was bored
and just looking for attention.

42
00:02:52,381 --> 00:02:54,800
This next collection needs to be loud.

43
00:02:54,883 --> 00:02:58,178
I want that idiot to regret
ruining the good thing he had going.

44
00:02:58,262 --> 00:02:59,555
Get to work, then.

45
00:02:59,638 --> 00:03:02,808
Mama has an empire to run
and two kids to put through college.

46
00:03:02,891 --> 00:03:04,935
And you need to make "fuck-you money."

47
00:03:05,018 --> 00:03:08,105
You need to show this town
who Grayson fucking--

48
00:03:10,649 --> 00:03:11,650
Wendy?

49
00:03:13,360 --> 00:03:15,529
Thank you, middle of nowhere.

50
00:03:15,612 --> 00:03:20,284
♪ We could chase down a shooting star
Or maybe two ♪

51
00:03:20,367 --> 00:03:24,204
♪ What you waiting for?
We got nothing to lose ♪

52
00:03:24,288 --> 00:03:26,415
-♪ If you believe ♪
-♪ If you believe ♪

53
00:03:26,498 --> 00:03:28,584
-♪ Come with me ♪
-♪ Come with me ♪

54
00:03:28,667 --> 00:03:32,462
♪ Are you ready?
Are you ready? ♪

55
00:03:32,546 --> 00:03:34,798
♪ Yeah ♪

56
00:03:34,882 --> 00:03:35,883
[song ends]

57
00:03:35,966 --> 00:03:37,968
[eerie music playing]

58
00:04:04,161 --> 00:04:06,330
[sighs] Home sweet home.

59
00:05:58,817 --> 00:06:00,194
[cell phone chimes]

60
00:06:10,871 --> 00:06:11,705
Delete.

61
00:06:25,969 --> 00:06:27,971
[music fades]

62
00:07:51,763 --> 00:07:53,682
Hmm. [chuckles]

63
00:07:55,058 --> 00:07:56,059
Hmph.

64
00:08:02,774 --> 00:08:04,943
Oh, God. [groans]

65
00:08:05,861 --> 00:08:07,863
[handle clanking]

66
00:08:08,447 --> 00:08:09,448
[groans]

67
00:08:12,159 --> 00:08:13,410
[insect skittering]

68
00:08:16,288 --> 00:08:19,082
Gross. Gross, gross, gross, gross.

69
00:08:24,713 --> 00:08:26,840
[line ringing]

70
00:08:26,924 --> 00:08:28,300
[man on phone] Yes?

71
00:08:28,383 --> 00:08:32,179
Hi, I just moved into the cabin
on the edge of Wiscasset Road.

72
00:08:32,262 --> 00:08:33,931
I was calling to see if you had a handyman

73
00:08:34,014 --> 00:08:35,933
that could come out
and get the place up and running.

74
00:08:37,184 --> 00:08:40,020
-Who is this?
-Uh, Grayson.

75
00:08:40,103 --> 00:08:43,190
Grayson Ross on Wilbur and Wiscasset.

76
00:08:43,899 --> 00:08:45,901
The cabin at Wilbur Street.

77
00:08:45,984 --> 00:08:47,152
Yep, that's me.

78
00:08:47,236 --> 00:08:50,280
I'll send someone over. Goodbye now.

79
00:08:50,364 --> 00:08:52,241
Wait. What time? Hello?

80
00:08:55,953 --> 00:08:57,746
Damn it. Let's try this again.

81
00:08:59,581 --> 00:09:01,333
[line ringing]

82
00:09:01,416 --> 00:09:04,461
[man on recording] Thank you for calling
A. King Handyman Services.

83
00:09:04,545 --> 00:09:06,547
No one's available to take your call.

84
00:09:06,630 --> 00:09:09,508
Please call back
between the hours of 8 and 6.

85
00:09:18,725 --> 00:09:19,810
[exhales]

86
00:09:30,696 --> 00:09:32,698
[eerie music playing]

87
00:10:29,963 --> 00:10:31,215
Let's set you free.

88
00:10:36,470 --> 00:10:38,472
[music intensifies]

89
00:10:50,859 --> 00:10:52,861
[music fades]

90
00:10:58,867 --> 00:11:00,869
[switches clicking]

91
00:11:22,349 --> 00:11:24,351
[eerie music playing]

92
00:12:08,228 --> 00:12:10,230
[suspenseful music playing]

93
00:12:49,645 --> 00:12:52,648
[Wendy on recording] When you hear
the beep, hang up and text me instead.

94
00:13:57,045 --> 00:13:58,046
Christ.

95
00:14:18,775 --> 00:14:19,776
[sighs]

96
00:14:26,408 --> 00:14:28,410
[eerie music playing]

97
00:14:41,298 --> 00:14:42,674
[metal clanks]

98
00:14:50,015 --> 00:14:51,183
[metal clanks]

99
00:14:57,481 --> 00:14:59,483
[clanking continues]

100
00:15:13,205 --> 00:15:14,456
[clanking continues]

101
00:15:26,134 --> 00:15:29,596
-Hello? Is anyone there?
-[ethereal whisper] No.

102
00:15:33,475 --> 00:15:35,477
[softly grunting]

103
00:15:47,364 --> 00:15:49,366
[creaking noises]

104
00:15:53,871 --> 00:15:55,080
[water spraying]

105
00:15:55,163 --> 00:15:56,164
[man] Whoa!

106
00:15:58,876 --> 00:16:01,086
I am so sorry for scaring you.

107
00:16:01,170 --> 00:16:03,922
I'm Sawyer, the handyman.

108
00:16:05,549 --> 00:16:07,217
-[water stops]
-Let me get you a towel.

109
00:16:07,968 --> 00:16:10,554
This job is always getting me wet.

110
00:16:12,097 --> 00:16:13,432
Oh, jeez.

111
00:16:13,974 --> 00:16:14,808
Here.

112
00:16:14,892 --> 00:16:15,893
Thanks.

113
00:16:16,810 --> 00:16:19,521
These pipes haven't seen action
in a long time.

114
00:16:20,189 --> 00:16:23,150
-You just move in?
-Just a bit of getaway.

115
00:16:23,233 --> 00:16:24,610
-From?
-New York.

116
00:16:25,652 --> 00:16:27,070
Ah, fancy.

117
00:16:29,239 --> 00:16:31,491
It's from work. Towel's clean.

118
00:16:32,993 --> 00:16:33,994
You a painter?

119
00:16:35,162 --> 00:16:36,455
Art. I'm an artist.

120
00:16:37,331 --> 00:16:38,999
Who is your favorite artist?

121
00:16:39,875 --> 00:16:41,460
Right now Matisse.

122
00:16:41,543 --> 00:16:44,213
I draw a lot of inspiration
from the Fauvism movement.

123
00:16:44,796 --> 00:16:47,508
Bold colors. Textured brushwork.

124
00:16:47,591 --> 00:16:49,426
Non-naturalistic depictions.

125
00:16:50,427 --> 00:16:51,678
La Danse?

126
00:16:54,681 --> 00:16:56,266
His most famous work.

127
00:17:02,105 --> 00:17:04,775
Do you know that the Louvre initially
snubbed Matisse?

128
00:17:05,859 --> 00:17:08,028
It was actually a Russian,
Sergei Shchukin,

129
00:17:08,111 --> 00:17:10,656
who initially commissioned
Dance and the Music,

130
00:17:10,739 --> 00:17:13,700
and when he was buried,
they buried Shchukin in the Montmartre,

131
00:17:13,784 --> 00:17:17,371
and they consider him one of the most
important collectors of the 20th century.

132
00:17:17,454 --> 00:17:20,707
[chuckles] I shouldn't judge
a book by its cover.

133
00:17:22,251 --> 00:17:23,627
Acrylic, huh?

134
00:17:23,710 --> 00:17:27,005
Mainly, but I've been dabbling
more and more in oils.

135
00:17:27,089 --> 00:17:31,218
They can take forever to set,
but I like how forgiving they can be.

136
00:17:31,301 --> 00:17:33,136
-Do you practice?
-I do.

137
00:17:33,220 --> 00:17:35,764
I'm mainly a portrait guy. Mixed medium.

138
00:17:37,057 --> 00:17:38,851
You know,
you'd actually make a great subject.

139
00:17:39,810 --> 00:17:40,936
I'd be awful.

140
00:17:41,019 --> 00:17:43,272
I could barely sit still long enough
in one place.

141
00:17:44,189 --> 00:17:45,232
Is that right?

142
00:17:47,526 --> 00:17:49,987
Yeah, I move around a lot.

143
00:17:51,280 --> 00:17:53,198
Well, I'm glad that you're here.

144
00:17:54,157 --> 00:17:55,951
It gets lonely, you know.

145
00:17:56,034 --> 00:17:59,538
-There's nobody really to talk to.
-Oh, the irony.

146
00:17:59,621 --> 00:18:01,665
I left the city for that very reason.

147
00:18:03,166 --> 00:18:04,459
What's New York like?

148
00:18:06,044 --> 00:18:09,256
Like somebody is pushing fast-forward
on your life.

149
00:18:10,007 --> 00:18:12,217
You're just moving at a speed
that isn't normal.

150
00:18:15,345 --> 00:18:18,015
-[cell phone buzzing]
-Oh. Uh...

151
00:18:18,724 --> 00:18:19,933
Get it.

152
00:18:20,017 --> 00:18:21,018
-Are you sure?
-Yeah.

153
00:18:21,101 --> 00:18:23,729
-I gotta finish anyway.
-What about the electrical?

154
00:18:23,812 --> 00:18:25,314
Uh, tomorrow work?

155
00:18:26,732 --> 00:18:28,317
-Sure thing.
-Okay.

156
00:18:28,400 --> 00:18:30,402
[buzzing continues]

157
00:18:31,153 --> 00:18:32,154
What?

158
00:18:33,238 --> 00:18:34,573
[Wendy] Let's try that again.

159
00:18:34,656 --> 00:18:36,450
I was in the middle of something.

160
00:18:36,533 --> 00:18:37,743
How are you?

161
00:18:39,369 --> 00:18:40,537
Good...

162
00:18:41,163 --> 00:18:43,707
-Hard.
-Is there someone there with you?

163
00:18:43,790 --> 00:18:45,667
-No.
-Are they cute?

164
00:18:45,751 --> 00:18:49,588
-Uh, maybe. [laughs]
-I can hear it in your voice.

165
00:18:49,671 --> 00:18:53,592
Oh, God. My handyman is hot as hell.

166
00:18:53,675 --> 00:18:55,636
I almost thought I was in a porn.

167
00:18:55,719 --> 00:18:57,554
No distractions.

168
00:18:58,347 --> 00:18:59,765
I should be good.

169
00:18:59,848 --> 00:19:02,809
As long as he doesn't throw
a wrench in our plans.

170
00:19:02,893 --> 00:19:05,979
He won't. I'm here to work,
which I probably should start doing.

171
00:19:06,063 --> 00:19:07,856
I have another collector coming to town

172
00:19:07,940 --> 00:19:10,317
looking for your particular style
of conceptual art.

173
00:19:10,400 --> 00:19:13,487
He's looking for pieces that I quote,
"Transcend time and space."

174
00:19:13,570 --> 00:19:16,615
Something that's not just for,
"Two individuals in the same space."

175
00:19:16,698 --> 00:19:18,158
Whatever that means.

176
00:19:18,242 --> 00:19:21,828
-I said you'd be perfect.
-Wendy, is this another NFT guy?

177
00:19:21,912 --> 00:19:24,706
I can't with that.
Where is Sergei Shchukin of our time?

178
00:19:25,499 --> 00:19:27,793
-Did you talk to Diedre?
-No. Why?

179
00:19:27,876 --> 00:19:30,462
The buyer's name is Zacharia Bufor,

180
00:19:30,546 --> 00:19:34,216
and the gallery girls dug out
that he's Sergei's grandnephew.

181
00:19:35,759 --> 00:19:37,052
Grayson?

182
00:19:37,135 --> 00:19:40,013
Okay. All right. I need to get to work.

183
00:19:40,097 --> 00:19:44,059
Let me know if you need anything.
I'm always here for you, hon.

184
00:19:44,560 --> 00:19:45,561
Okay, bye.

185
00:19:57,573 --> 00:19:59,575
[ominous music playing]

186
00:20:01,952 --> 00:20:03,954
[pencil scratching]

187
00:20:23,307 --> 00:20:25,309
[suspenseful music playing]

188
00:21:25,827 --> 00:21:27,829
[groaning]

189
00:21:37,089 --> 00:21:39,091
Oof. Never again.

190
00:21:39,174 --> 00:21:41,176
[music fades]

191
00:21:57,317 --> 00:21:58,569
What?

192
00:22:13,333 --> 00:22:15,085
-[sighs]
-[switch clicks]

193
00:22:29,683 --> 00:22:31,685
[rustling noises]

194
00:22:34,188 --> 00:22:35,189
Sawyer?

195
00:22:37,107 --> 00:22:38,108
Is that you?

196
00:22:52,247 --> 00:22:53,999
[Sawyer] Let there be light!

197
00:22:54,082 --> 00:22:56,502
Oh, God. Please turn the lights down.
I got a pounding headache.

198
00:22:56,585 --> 00:23:00,923
So I helped you organize a bit,
and I found that on the stairs.

199
00:23:01,840 --> 00:23:04,635
I love it, man.
Did you do that last night?

200
00:23:04,718 --> 00:23:07,471
Thanks. Yeah, I did.

201
00:23:07,554 --> 00:23:10,057
-Is it what you're gonna paint?
-Yeah, maybe.

202
00:23:10,849 --> 00:23:12,935
I swear, I dreamt working on this.

203
00:23:14,520 --> 00:23:15,521
It's me.

204
00:23:17,314 --> 00:23:18,482
What?

205
00:23:18,565 --> 00:23:21,026
The man in your sketch. It's me.

206
00:23:23,028 --> 00:23:24,238
I guess it could be.

207
00:23:25,906 --> 00:23:27,866
What's the going rate
for a muse these days?

208
00:23:28,367 --> 00:23:29,910
-Man of your dreams.
-Right

209
00:23:29,993 --> 00:23:31,787
[Sawyer] I'm just messing with you.

210
00:23:33,830 --> 00:23:35,749
Sorry. It's weird.

211
00:23:37,125 --> 00:23:39,670
I don't remember
working on that last night.

212
00:23:39,753 --> 00:23:40,838
Had a big night?

213
00:23:44,383 --> 00:23:45,384
You signed it.

214
00:23:46,009 --> 00:23:47,135
Must be mine, then.

215
00:23:50,848 --> 00:23:51,932
I really like it.

216
00:23:56,520 --> 00:23:59,189
Would you ever paint
an actual portrait of me?

217
00:23:59,940 --> 00:24:00,941
Sure.

218
00:24:02,442 --> 00:24:05,153
'Cause I think
the human physique is beautiful.

219
00:24:06,488 --> 00:24:07,489
Yeah, definitely.

220
00:24:08,115 --> 00:24:10,075
Do you wanna pick a day
next week to start?

221
00:24:10,868 --> 00:24:11,994
Dude, I would love that.

222
00:24:12,578 --> 00:24:15,747
Plus, I could-- You know, I could learn
your technique 'cause I've--

223
00:24:16,665 --> 00:24:19,459
You know, I've always wanted
to be a professional artist.

224
00:24:19,543 --> 00:24:23,046
Why haven't you tried,
you know, getting yourself out there?

225
00:24:24,882 --> 00:24:27,509
Small town hang-ups, I suppose.

226
00:24:30,762 --> 00:24:34,641
After my dad died,
I took over the family business,

227
00:24:35,350 --> 00:24:37,936
and I looked out for my mom and my sister.

228
00:24:40,272 --> 00:24:42,733
And it's just really, really hard
for me to leave them.

229
00:24:44,359 --> 00:24:45,861
If it we're up to my mom,

230
00:24:46,737 --> 00:24:50,699
I'd have a perfect, nice little family,
give her some grandchildren.

231
00:24:51,366 --> 00:24:53,869
But I hate to break it to her
'cause that ain't me.

232
00:24:55,662 --> 00:24:57,956
-Sorry to hear that.
-It happens.

233
00:24:59,166 --> 00:25:02,085
Can't all be born
with silver spoons in our mouths

234
00:25:02,169 --> 00:25:04,171
and families that support us, right?

235
00:25:06,715 --> 00:25:07,966
I've been very fortunate.

236
00:25:10,093 --> 00:25:12,638
Now it's time for you to give back
to the less fortunate.

237
00:25:13,931 --> 00:25:15,057
I'm happy to help.

238
00:25:15,724 --> 00:25:18,018
In the city,
I work with a young group of artists

239
00:25:18,101 --> 00:25:19,478
through a program at RISD.

240
00:25:19,561 --> 00:25:22,314
I really enjoy helping them
get their work out there in the world.

241
00:25:23,524 --> 00:25:25,901
Man, I wish I had somebody like you
in my corner.

242
00:25:27,236 --> 00:25:28,237
Now you do.

243
00:25:31,657 --> 00:25:32,908
It's really nice of you.

244
00:25:34,451 --> 00:25:36,995
Any chance the other day
that was you watching me?

245
00:25:38,038 --> 00:25:39,039
Where?

246
00:25:39,540 --> 00:25:42,543
Come on, outside by the road,
across the street?

247
00:25:42,626 --> 00:25:43,752
Sometimes at night?

248
00:25:44,336 --> 00:25:45,712
Can't be me.

249
00:25:45,796 --> 00:25:48,715
If it was me watching you,
you'd know it was me.

250
00:25:51,176 --> 00:25:53,971
-You really gotta work on your phrasing.
-[laughs]

251
00:25:54,054 --> 00:25:56,640
It's probably nothing.
I know I stick out like a sore thumb.

252
00:25:56,723 --> 00:25:59,101
Oh. And you need another one of these.

253
00:25:59,184 --> 00:26:00,310
What is it?

254
00:26:00,394 --> 00:26:03,689
It's a fuse for the box.
General store on Davis should have it.

255
00:26:03,772 --> 00:26:06,483
Yeah, I really gotta start picking up
more supplies for the house.

256
00:26:06,567 --> 00:26:08,068
All right. Great.

257
00:26:08,777 --> 00:26:10,696
Well, maybe I'll see you tomorrow.

258
00:26:11,488 --> 00:26:13,740
See you later, alligator. Oh, God.

259
00:26:15,534 --> 00:26:16,785
Oh, God. Uh...

260
00:26:16,869 --> 00:26:18,203
Sawyer, wait.

261
00:26:19,037 --> 00:26:21,415
Can you just shoot me a text
next time you're coming over?

262
00:26:21,498 --> 00:26:23,625
So I know a home invasion isn't happening.

263
00:26:24,251 --> 00:26:25,377
Sure thing, pal.

264
00:26:26,295 --> 00:26:27,921
I mean, alligator.

265
00:26:30,924 --> 00:26:31,925
Oh, God.

266
00:26:34,178 --> 00:26:36,180
[insects buzzing]

267
00:26:52,529 --> 00:26:54,198
-Hi.
-Yes?

268
00:26:54,281 --> 00:26:55,991
Any chance you carry these?

269
00:26:57,284 --> 00:26:58,285
Fuse?

270
00:26:58,869 --> 00:27:01,622
Yeah. Back of the store,
bottom left shelf.

271
00:27:02,206 --> 00:27:05,459
You know, funny thing,
I used to blow these things all the time

272
00:27:05,542 --> 00:27:09,171
when I'd forget to unplug the coffeemaker
and run the microwave at the same time.

273
00:27:09,713 --> 00:27:11,548
But doc told me
I can't have coffee anymore,

274
00:27:11,632 --> 00:27:14,510
so ain't really been
a problem ever since.

275
00:27:16,386 --> 00:27:17,596
Thanks.

276
00:27:30,943 --> 00:27:33,487
Say, is there supposed to be
another store on Davis Road?

277
00:27:34,821 --> 00:27:36,740
We're the only one in town, far as I know.

278
00:27:37,491 --> 00:27:39,493
Had a guy recommend a place there.

279
00:27:39,576 --> 00:27:42,704
Ain't put a store on Davis Road
in 15 years, stranger.

280
00:27:43,288 --> 00:27:45,958
I used to shop there myself until my son,

281
00:27:46,500 --> 00:27:48,502
God rest his soul, opened this one.

282
00:27:49,169 --> 00:27:52,506
-You kept it running?
-Cost more to close it.

283
00:27:53,298 --> 00:27:55,843
Maybe it's been a while
since your friend's been in town.

284
00:27:57,177 --> 00:27:58,762
We're the only one.

285
00:27:58,846 --> 00:28:01,682
Maybe. I just got into town myself.

286
00:28:01,765 --> 00:28:03,267
Goes without saying.

287
00:28:04,309 --> 00:28:06,019
Where you staying at, darling?

288
00:28:06,103 --> 00:28:07,855
Uh, cabin up on Wilbur.

289
00:28:07,938 --> 00:28:10,858
That old place? You buy it?

290
00:28:11,859 --> 00:28:13,443
I didn't even know it was for sale.

291
00:28:13,527 --> 00:28:17,114
My family's owned it for years.
Uh, I just never got around to it.

292
00:28:17,906 --> 00:28:19,199
Been here most of my life.

293
00:28:19,283 --> 00:28:21,577
I've never known anyone
to actually live there.

294
00:28:21,660 --> 00:28:24,371
But, I mean, obviously,
someone's been caring for the place,

295
00:28:24,454 --> 00:28:26,748
seeing as it ain't rotted to the ground.

296
00:28:30,460 --> 00:28:32,087
How are you doing today, Miss Mikayla?

297
00:28:33,046 --> 00:28:35,841
-Uh, just gotta get a few more things.
-All right.

298
00:28:35,924 --> 00:28:38,427
You just holler if you need anything.

299
00:28:58,030 --> 00:28:59,031
Not sure.

300
00:28:59,907 --> 00:29:00,908
We'll find out.

301
00:29:08,540 --> 00:29:10,542
[ominous music playing]

302
00:29:21,428 --> 00:29:23,430
[music fades]

303
00:29:29,311 --> 00:29:31,104
[sighs] Cheers.

304
00:29:37,027 --> 00:29:38,570
[knocking on door]

305
00:29:42,241 --> 00:29:43,909
Is my Sawyer in there?

306
00:29:48,497 --> 00:29:49,498
Him.

307
00:29:50,791 --> 00:29:52,292
Yeah, that's my handyman.

308
00:29:52,918 --> 00:29:54,294
Can I talk to him?

309
00:29:54,837 --> 00:29:56,255
He's not here right now.

310
00:29:56,338 --> 00:29:58,507
Well, he was earlier?

311
00:29:59,258 --> 00:30:00,259
Yeah.

312
00:30:02,219 --> 00:30:03,720
I don't want you to get
the wrong impression here.

313
00:30:03,804 --> 00:30:05,722
I just hired him to fix up this cabin.

314
00:30:05,806 --> 00:30:07,724
Nothing more than a friendly acquaintance.

315
00:30:08,517 --> 00:30:09,893
Is that what you call it?

316
00:30:10,727 --> 00:30:12,688
It's late. Have a good night.

317
00:30:12,771 --> 00:30:15,148
No, no, no. Look, I'm sorry.

318
00:30:15,816 --> 00:30:18,694
It's just, he hasn't even called me.

319
00:30:19,278 --> 00:30:22,447
Okay. I'll let him know
that his mom came looking for him.

320
00:30:22,531 --> 00:30:23,699
Wait. Can--?

321
00:30:25,659 --> 00:30:26,910
Can I use your bathroom?

322
00:30:28,328 --> 00:30:30,747
Sure. It's behind the staircase.

323
00:30:31,290 --> 00:30:32,291
Thank you.

324
00:30:36,753 --> 00:30:38,005
[door closes]

325
00:30:41,216 --> 00:30:42,342
It's right over there.

326
00:30:56,398 --> 00:30:58,400
[eerie music playing]

327
00:31:12,331 --> 00:31:14,333
[banging noises]

328
00:31:14,416 --> 00:31:15,876
[Mikayla sobbing]

329
00:31:28,222 --> 00:31:29,723
Is everything all right in there?

330
00:31:32,476 --> 00:31:33,477
[Mikayla] Yeah.

331
00:31:38,232 --> 00:31:40,234
[sobbing continues]

332
00:31:45,197 --> 00:31:46,198
Are you okay?

333
00:31:48,033 --> 00:31:49,034
[door thuds]

334
00:32:01,129 --> 00:32:03,298
You don't come out soon,
I'm gonna have to call someone.

335
00:32:06,885 --> 00:32:10,639
[gasps] What the hell is wrong with you?

336
00:32:10,722 --> 00:32:11,974
Just get out.

337
00:32:12,474 --> 00:32:14,184
You, get out!

338
00:32:14,268 --> 00:32:16,270
[sobs] I'll come back for him.

339
00:32:16,895 --> 00:32:18,814
I'll come back for him!

340
00:32:23,068 --> 00:32:24,069
[lock clicks]

341
00:32:24,152 --> 00:32:26,154
[music fades]

342
00:32:28,448 --> 00:32:29,741
Jesus Christ.

343
00:32:48,302 --> 00:32:50,304
[eerie music playing]

344
00:33:52,908 --> 00:33:54,910
[music fades]

345
00:34:14,137 --> 00:34:15,347
What'd I tell you?

346
00:34:15,973 --> 00:34:17,307
Does this make it any better?

347
00:34:19,726 --> 00:34:21,311
-Uh-huh.
-[Grayson] Hm.

348
00:34:24,481 --> 00:34:25,816
Okay. You're forgiven.

349
00:34:26,775 --> 00:34:28,986
-Grab me that aspirin.
-You got it.

350
00:34:29,069 --> 00:34:32,865
Figured you had another long night,
so I made this for you. Oh!

351
00:34:33,824 --> 00:34:37,286
And don't forget the syrup
because that is the best part.

352
00:34:37,369 --> 00:34:38,745
Uh, only a little.

353
00:34:51,133 --> 00:34:53,802
-You're gonna have some?
-No, I ate as I cooked.

354
00:35:02,811 --> 00:35:04,521
You had a visitor last night.

355
00:35:04,605 --> 00:35:06,982
Huh? Who?

356
00:35:08,567 --> 00:35:11,111
-Oh, you want one?
-No, thank you. I don't smoke.

357
00:35:12,738 --> 00:35:14,281
All right. Your mom?

358
00:35:15,866 --> 00:35:16,867
My mom?

359
00:35:18,285 --> 00:35:19,536
She didn't say her name.

360
00:35:20,162 --> 00:35:22,915
Middle-aged, British brunette.

361
00:35:24,041 --> 00:35:26,460
Pounding on my door,
looking for you last night.

362
00:35:27,002 --> 00:35:28,837
Yeah. Don't worry about her.

363
00:35:29,755 --> 00:35:31,215
She's just probably lonely.

364
00:35:32,382 --> 00:35:34,343
She clearly misses you.
You should call her.

365
00:35:35,761 --> 00:35:38,222
She's needy and manipulative,

366
00:35:38,305 --> 00:35:40,557
and she's never around
unless she needs something.

367
00:35:41,391 --> 00:35:43,602
Okay, but maybe you should talk to her.

368
00:35:43,685 --> 00:35:45,062
She was really upset.

369
00:35:46,063 --> 00:35:48,774
I mean, I also kind of pulled
a knife out on her last night.

370
00:35:49,358 --> 00:35:51,443
-I'm sorry.
-[both laugh]

371
00:35:52,611 --> 00:35:54,530
I'm sure you were within reason.

372
00:35:56,240 --> 00:35:59,576
But if she ever comes around again,
call the police.

373
00:36:01,161 --> 00:36:03,580
They know her,
and they'll know what to do.

374
00:36:05,082 --> 00:36:06,250
I'm sorry to hear that.

375
00:36:07,292 --> 00:36:11,213
I have my fair share
of unstable people in my life, like my ex.

376
00:36:14,383 --> 00:36:17,886
Who is not really like my mom.
Well, maybe a little bit like my mom.

377
00:36:17,970 --> 00:36:19,555
Oh, God, this is-- This is bad.

378
00:36:19,638 --> 00:36:22,140
I'm gonna have to unpack
all of this with my therapist.

379
00:36:22,766 --> 00:36:23,767
Did you love him?

380
00:36:27,646 --> 00:36:29,398
Uh, my therapist? God, no.

381
00:36:30,774 --> 00:36:31,859
Your ex.

382
00:36:36,363 --> 00:36:37,364
[Grayson sighs]

383
00:36:38,031 --> 00:36:41,869
If you measure how hurt I felt
when I found out he cheated on me, love?

384
00:36:41,952 --> 00:36:45,163
Then, yeah, I loved him.

385
00:36:46,748 --> 00:36:49,001
-I kind of deserved it.
-Hmm.

386
00:36:50,252 --> 00:36:51,879
Nobody deserves to be hurt.

387
00:36:54,047 --> 00:36:55,924
Depends on who does the hurting first.

388
00:36:56,967 --> 00:36:58,969
[cell phone ringing]

389
00:37:00,053 --> 00:37:01,096
Business calls.

390
00:37:03,056 --> 00:37:06,268
Hi, Wendy. Uh, this is my friend Sawyer.

391
00:37:07,102 --> 00:37:08,270
Hi, Miss Boss.

392
00:37:08,353 --> 00:37:11,315
Ooh, hello, Mr. Handyman.

393
00:37:11,398 --> 00:37:12,608
Nice to meet you, ma'am.

394
00:37:12,691 --> 00:37:16,111
Oh, I'm a sucker for a man
who knows how to work his tools.

395
00:37:16,195 --> 00:37:18,697
-Okay, that's enough of that.
-[laughs]

396
00:37:18,780 --> 00:37:20,199
[Wendy laughs]

397
00:37:20,282 --> 00:37:22,242
Do you have any updates for your queen?

398
00:37:22,326 --> 00:37:24,036
Sawyer here is going to be my model.

399
00:37:24,745 --> 00:37:30,125
The new collection is going to highlight
finding solitude in seclusion.

400
00:37:30,209 --> 00:37:34,129
Often we forget about the benefits
of healing and being alone.

401
00:37:34,213 --> 00:37:36,298
I love it. I can work with this.

402
00:37:36,381 --> 00:37:38,383
Let me know if you need anything.

403
00:37:38,884 --> 00:37:40,886
I'll let you boys get back to it.

404
00:37:40,969 --> 00:37:42,012
Bye, Wendy.

405
00:37:44,097 --> 00:37:46,767
-She's interesting.
-That's one way to put it.

406
00:37:47,851 --> 00:37:49,811
-Shall we get started?
-I'm ready.

407
00:37:50,395 --> 00:37:51,396
But first...

408
00:37:57,569 --> 00:37:59,571
[ominous music playing]

409
00:38:16,755 --> 00:38:17,756
Wow.

410
00:38:19,299 --> 00:38:20,300
How's that?

411
00:38:23,887 --> 00:38:24,930
You're perfect.

412
00:38:28,016 --> 00:38:31,562
Mind if I look at you while you work?
Will that distract you?

413
00:38:32,771 --> 00:38:35,566
It's fine as long as you're comfortable.

414
00:38:36,692 --> 00:38:38,360
Are you sure you can hold this pose?

415
00:38:39,319 --> 00:38:42,030
For you, I've got
all the stamina in the world.

416
00:39:16,523 --> 00:39:18,525
[music intensifies, then stops]

417
00:39:21,236 --> 00:39:22,446
[cell phone chimes]

418
00:39:24,406 --> 00:39:27,326
-[Sawyer] What's that?
-My Fixer app.

419
00:39:28,368 --> 00:39:30,829
[Sawyer] You're cheating on me
with another handyman?

420
00:39:30,913 --> 00:39:33,957
I put up a profile
and made myself available.

421
00:39:34,666 --> 00:39:37,461
-Maybe the ex will see it.
-Oh, it's for dating.

422
00:39:38,504 --> 00:39:39,963
I thought it was for handymen.

423
00:39:40,756 --> 00:39:42,424
Should really change their name.

424
00:39:42,508 --> 00:39:46,762
They do that for the branding, I guess,
to be discreet for the culture.

425
00:39:47,387 --> 00:39:51,934
So you can see a picture of them
before you meet?

426
00:39:52,017 --> 00:39:53,018
Yeah.

427
00:39:53,101 --> 00:39:55,729
Why would you want to meet someone
without knowing what they look like?

428
00:39:55,812 --> 00:39:56,813
Hmm.

429
00:39:59,816 --> 00:40:02,402
You know, my back, it is starting to hurt.

430
00:40:02,486 --> 00:40:03,904
I might need to stretch.

431
00:40:04,404 --> 00:40:06,281
-Let's take a break.
-All right.

432
00:40:07,783 --> 00:40:10,827
Ooh. Got this awful knot.

433
00:40:11,787 --> 00:40:14,414
I get them in the same spot.
Come here, sit.

434
00:40:15,791 --> 00:40:16,792
[Sawyer groans]

435
00:40:18,877 --> 00:40:20,170
Can you help a brother out?

436
00:40:20,254 --> 00:40:21,338
Yeah. Right there?

437
00:40:21,421 --> 00:40:22,506
-Lower.
-Okay.

438
00:40:22,965 --> 00:40:23,966
All right. Okay.

439
00:40:24,049 --> 00:40:25,884
Yeah. I don't wanna hurt you.

440
00:40:28,554 --> 00:40:31,056
-You can actually add more pressure.
-Wow.

441
00:40:32,266 --> 00:40:35,686
-And can I see that thing on your phone?
-Uh, yeah.

442
00:40:38,939 --> 00:40:39,940
Knock yourself out.

443
00:40:42,985 --> 00:40:44,653
And you can go harder.

444
00:40:51,827 --> 00:40:54,162
-Does that feel good?
-Yeah.

445
00:41:03,714 --> 00:41:05,090
Slim pickings out here.

446
00:41:06,550 --> 00:41:08,969
This is such a convenient way
to meet people.

447
00:41:26,778 --> 00:41:27,779
[thuds]

448
00:41:30,282 --> 00:41:32,326
-Did you hear that?
-[Sawyer] Yeah.

449
00:41:32,409 --> 00:41:34,286
I told you my back was bad.

450
00:41:42,503 --> 00:41:43,295
[thuds]

451
00:41:45,964 --> 00:41:47,341
I think somebody's outside.

452
00:41:48,425 --> 00:41:51,428
-[gasps]
-[ominous music playing]

453
00:42:15,619 --> 00:42:16,703
[Grayson] Nobody there.

454
00:42:23,752 --> 00:42:26,964
-You hungry?
-I'm still pretty full from lunch.

455
00:42:27,047 --> 00:42:29,299
Google says
Casablanca is pretty good for takeout.

456
00:42:30,384 --> 00:42:32,886
-Yeah?
-Come on. Let's get out.

457
00:42:33,387 --> 00:42:37,850
You know, my back still hurts,
so I might hang here if that's cool.

458
00:42:37,933 --> 00:42:40,352
-But you should go, though.
-Of course.

459
00:42:40,435 --> 00:42:41,979
Um, can I get you anything?

460
00:42:42,062 --> 00:42:44,147
I will have whatever you're having.

461
00:42:45,107 --> 00:42:47,985
-Okay, I'll be back.
-Okay.

462
00:42:53,115 --> 00:42:54,366
[engine starts]

463
00:43:27,441 --> 00:43:29,443
[eerie music playing]

464
00:44:29,378 --> 00:44:30,379
Sawyer?

465
00:44:33,465 --> 00:44:34,967
Sawyer, please?

466
00:44:50,148 --> 00:44:52,192
[suspenseful music playing]

467
00:44:53,068 --> 00:44:54,111
[Mikayla] Sawyer!

468
00:44:55,654 --> 00:44:57,948
Sawyer! Sawyer!

469
00:44:58,031 --> 00:44:59,116
Help me!

470
00:45:01,034 --> 00:45:02,160
Help, help!

471
00:45:02,703 --> 00:45:04,246
[Mikayla sobs]

472
00:45:04,329 --> 00:45:06,832
Please, help me!

473
00:45:08,917 --> 00:45:10,919
[indistinct chatter]

474
00:45:13,755 --> 00:45:14,965
[cell phone chimes]

475
00:45:49,333 --> 00:45:51,126
[tense music playing]

476
00:45:55,130 --> 00:45:56,298
Sawyer!

477
00:46:09,561 --> 00:46:10,979
[Mikayla screams]

478
00:46:11,063 --> 00:46:12,564
-No! Help!
-[man] Come here!

479
00:46:15,275 --> 00:46:16,735
[groaning]

480
00:46:33,585 --> 00:46:35,295
No, Sawyer.

481
00:46:41,593 --> 00:46:43,595
[music fades]

482
00:46:45,389 --> 00:46:46,640
[cell phone chimes]

483
00:47:05,075 --> 00:47:07,077
[ominous music playing]

484
00:47:24,386 --> 00:47:26,388
[music fades]

485
00:47:32,728 --> 00:47:34,062
Hope you're hungry.

486
00:47:37,649 --> 00:47:38,650
Sawyer?

487
00:47:43,405 --> 00:47:44,406
Sawyer?

488
00:48:04,885 --> 00:48:06,011
[exhales sharply]

489
00:48:24,154 --> 00:48:25,155
No.

490
00:48:30,911 --> 00:48:32,913
[eerie music playing]

491
00:49:04,278 --> 00:49:06,280
[music fades]

492
00:49:35,184 --> 00:49:36,185
[sighs]

493
00:49:38,312 --> 00:49:39,813
[line ringing]

494
00:49:39,897 --> 00:49:42,983
[man on recording] Thank you for calling
A. King Handyman Services.

495
00:49:43,066 --> 00:49:45,861
-No one's available to take your--
-No, no, no.

496
00:49:51,491 --> 00:49:53,243
Stop acting crazy.

497
00:49:56,079 --> 00:49:58,081
[eerie music playing]

498
00:51:02,855 --> 00:51:04,064
[knocking on door]

499
00:51:08,110 --> 00:51:10,445
Wendy, why are you here?

500
00:51:10,529 --> 00:51:12,656
I wanted to see my favorite artist.

501
00:51:12,739 --> 00:51:13,657
Really?

502
00:51:13,740 --> 00:51:18,328
That, and I needed to check the temp
in person for your progress.

503
00:51:19,955 --> 00:51:20,956
Come in.

504
00:51:21,498 --> 00:51:22,791
Thank you.

505
00:51:26,378 --> 00:51:27,379
This way.

506
00:51:33,177 --> 00:51:34,928
I've been waking up hungover,

507
00:51:35,012 --> 00:51:37,222
even though
I haven't been drinking any alcohol.

508
00:51:37,931 --> 00:51:39,016
Here, take a look.

509
00:51:39,766 --> 00:51:40,976
It's not finished yet.

510
00:51:41,059 --> 00:51:42,311
Wow!

511
00:51:44,104 --> 00:51:46,023
When will it be finished?

512
00:51:47,816 --> 00:51:49,234
I'm gonna forward this.

513
00:51:50,194 --> 00:51:51,612
A work in progress.

514
00:51:51,695 --> 00:51:53,322
-Thanks.
-[camera clicks]

515
00:51:55,699 --> 00:51:59,244
Well, Gray, maybe this cabin
wasn't such a bad idea.

516
00:52:00,495 --> 00:52:03,999
Should I set you up an appointment
with a doctor for your headaches?

517
00:52:04,082 --> 00:52:07,002
[sighs] I doubt he's making house calls
in Pennsylvania.

518
00:52:07,878 --> 00:52:08,879
Where are you staying?

519
00:52:08,962 --> 00:52:14,343
I am staying in a resort 45 minutes away,
so I'll be close by if you need anything.

520
00:52:14,927 --> 00:52:16,011
Supposed to be nice.

521
00:52:16,094 --> 00:52:18,639
And it gives me an excuse
to leave the kids with my ex

522
00:52:18,722 --> 00:52:20,098
so I have a little me time.

523
00:52:20,182 --> 00:52:22,059
Us time, but mostly me.

524
00:52:22,559 --> 00:52:24,186
You can stay here if you want.

525
00:52:25,229 --> 00:52:27,397
Hm. Charming.

526
00:52:27,481 --> 00:52:30,609
Why don't you give me a tour?
And when can I meet this muse?

527
00:52:30,692 --> 00:52:33,654
You need to go.
I've got work to do and a bath to take.

528
00:52:33,737 --> 00:52:35,906
You're right. Stay focused.

529
00:52:35,989 --> 00:52:38,367
I should get back
so I can upload this to the office

530
00:52:38,450 --> 00:52:40,285
and see if we get any bites.

531
00:52:41,662 --> 00:52:44,039
How about I pick us up some lunch later?

532
00:52:44,122 --> 00:52:45,207
I'll text you.

533
00:52:45,916 --> 00:52:47,334
What's in the shed?

534
00:52:47,417 --> 00:52:48,919
-Junk.
-Hm.

535
00:52:49,503 --> 00:52:50,504
Drive safe.

536
00:52:51,004 --> 00:52:52,214
Toodles.

537
00:52:55,801 --> 00:52:57,803
[eerie music playing]

538
00:53:51,273 --> 00:53:53,192
-[Sawyer laughing]
-[music fades]

539
00:53:53,275 --> 00:53:54,484
What the hell?

540
00:53:57,863 --> 00:53:59,239
I'm sorry.

541
00:53:59,323 --> 00:54:01,992
I thought you'd need a new towel
since those are covered in paint.

542
00:54:02,075 --> 00:54:04,286
God, this is getting creepy.

543
00:54:04,369 --> 00:54:06,663
You can't just show up here
whenever you please.

544
00:54:07,789 --> 00:54:08,790
You just ghosted me.

545
00:54:08,874 --> 00:54:10,792
I picked up dinner
and everything last night.

546
00:54:11,585 --> 00:54:13,295
Can you please...?

547
00:54:33,649 --> 00:54:35,651
You know, I thought we were friends.

548
00:54:35,734 --> 00:54:37,069
I barely know you.

549
00:54:39,571 --> 00:54:40,572
I see.

550
00:54:41,240 --> 00:54:42,699
Okay, that was harsh.

551
00:54:44,701 --> 00:54:47,496
I'm grateful for the work
you've done at the cabin,

552
00:54:47,579 --> 00:54:50,791
but I feel like you're playing
some kind of mind games with me.

553
00:54:50,874 --> 00:54:52,543
You know,
I just got out of a relationship.

554
00:54:52,626 --> 00:54:54,461
I'm not trying to deal with another one.

555
00:54:54,545 --> 00:54:56,547
[eerie music playing]

556
00:54:58,340 --> 00:54:59,341
And the painting.

557
00:55:00,259 --> 00:55:01,802
Did you work on that last night?

558
00:55:03,303 --> 00:55:04,304
No.

559
00:55:05,013 --> 00:55:06,640
Never. What are you talking about?

560
00:55:06,723 --> 00:55:10,519
Unless I'm sleepwalking,
the painting of you in there is finished.

561
00:55:11,728 --> 00:55:15,858
I am nowhere near
as talented as you, Mr. RISD.

562
00:55:16,608 --> 00:55:17,693
I don't trust you.

563
00:55:19,194 --> 00:55:21,154
Okay. Breathe.

564
00:55:21,822 --> 00:55:23,407
Why are you pushing me away?

565
00:55:24,324 --> 00:55:26,076
I want the keys to the cabin.

566
00:55:27,911 --> 00:55:29,997
Not that I gave them to you
in the first place.

567
00:55:30,080 --> 00:55:33,917
-Hey.
-Sawyer, I own this cabin, not you.

568
00:55:35,294 --> 00:55:36,753
I'm just trying to help.

569
00:55:44,511 --> 00:55:46,889
Where's your car? Or truck?

570
00:55:48,515 --> 00:55:49,641
I walk here.

571
00:55:50,934 --> 00:55:53,061
I haven't used my truck in years.

572
00:55:54,396 --> 00:55:56,148
The nearest house is miles away.

573
00:56:08,285 --> 00:56:09,453
[sighs]

574
00:56:12,789 --> 00:56:14,958
Your jacket says Wheeler Hands.

575
00:56:17,419 --> 00:56:19,087
Do you not work for A. King's?

576
00:56:20,339 --> 00:56:21,548
My God.

577
00:56:21,632 --> 00:56:23,050
I never called you.

578
00:56:24,593 --> 00:56:25,594
Okay.

579
00:56:26,803 --> 00:56:27,804
I can explain.

580
00:56:28,639 --> 00:56:30,140
I think you need to leave.

581
00:56:30,224 --> 00:56:33,477
It has been really hard for me
to tell you what's going on.

582
00:56:35,103 --> 00:56:36,104
Get out.

583
00:56:42,277 --> 00:56:43,946
I understand.

584
00:57:07,845 --> 00:57:08,929
Sawyer!

585
00:57:10,514 --> 00:57:11,515
Shit.

586
00:57:20,148 --> 00:57:21,149
Sawyer!

587
00:57:37,583 --> 00:57:39,668
Sawyer, you up there?

588
00:57:58,854 --> 00:57:59,980
Sawyer?

589
00:58:05,068 --> 00:58:07,070
[suspenseful music playing]

590
00:59:28,610 --> 00:59:30,612
[cell phone ringing]

591
00:59:34,825 --> 00:59:36,994
[creaking noises]

592
00:59:37,077 --> 00:59:38,078
[Wendy] Grayson?

593
00:59:39,580 --> 00:59:40,581
Hello?

594
00:59:41,748 --> 00:59:43,792
Uh, yeah. I've got to get back to work.

595
00:59:43,876 --> 00:59:47,004
Okay, well, I'm coming over tonight.
Don't hang up on me.

596
00:59:52,217 --> 00:59:54,219
[music fades]

597
01:00:02,186 --> 01:00:04,188
-[door opens]
-[bell dings]

598
01:00:04,271 --> 01:00:07,524
[Barbara] Whoa! You are
in quite the hurry there, young man.

599
01:00:07,608 --> 01:00:10,068
Would you say
you know most people in this town?

600
01:00:10,152 --> 01:00:11,278
Yeah, more or less.

601
01:00:11,361 --> 01:00:14,198
I mean,
maybe not some visitors like yourself.

602
01:00:14,865 --> 01:00:17,367
Sawyer. Do you know a Sawyer?

603
01:00:17,451 --> 01:00:19,786
[scoffs] Sure, I know Sawyer.

604
01:00:19,870 --> 01:00:21,747
Okay. What's his deal?

605
01:00:21,830 --> 01:00:23,332
Should I be afraid?

606
01:00:23,999 --> 01:00:27,044
Well, you can most days
find big old Sawyer

607
01:00:27,127 --> 01:00:29,796
camping out on his farm
on Franklin Lane.

608
01:00:30,881 --> 01:00:31,882
This guy.

609
01:00:33,467 --> 01:00:34,635
That ain't Sawyer.

610
01:00:35,844 --> 01:00:37,095
Good-looking, though.

611
01:00:37,179 --> 01:00:38,972
Are you sure you don't know this guy?

612
01:00:42,518 --> 01:00:43,894
Looks familiar.

613
01:00:45,521 --> 01:00:46,730
Hold on a second.

614
01:00:48,607 --> 01:00:50,567
Says he works for Wheeler Hands?

615
01:00:50,651 --> 01:00:54,738
Wheeler hasn't been in business for years.
Not since Jeremy passed away.

616
01:00:54,821 --> 01:00:58,450
Well, actually, I'm not sure
what happened to Jeremy,

617
01:00:58,534 --> 01:00:59,785
now that I come to think of it.

618
01:01:01,912 --> 01:01:05,624
What is going on?
I think I'm being scammed.

619
01:01:09,419 --> 01:01:10,504
Here you go.

620
01:01:11,505 --> 01:01:14,132
-Careful out there.
-[eerie music playing]

621
01:01:14,216 --> 01:01:16,051
Wouldn't want you to go missing too.

622
01:01:18,846 --> 01:01:19,847
What?

623
01:01:22,140 --> 01:01:23,976
How did you do that sketch?

624
01:01:24,768 --> 01:01:26,144
You an artist?

625
01:01:32,651 --> 01:01:34,736
[ethereal whisper] Grayson.

626
01:01:44,788 --> 01:01:45,831
Sawyer!

627
01:01:46,540 --> 01:01:47,541
Sawyer!

628
01:01:50,002 --> 01:01:51,336
I know you're in here.

629
01:01:52,045 --> 01:01:53,297
You need to come out.

630
01:01:54,173 --> 01:01:57,050
Sawyer? Goddamn it! Stop playing games!

631
01:01:57,134 --> 01:01:59,845
I was really starting to enjoy
that game of hide-and-seek.

632
01:02:04,641 --> 01:02:07,394
You've been living here this entire time.

633
01:02:09,771 --> 01:02:11,398
You found my hiding spot.

634
01:02:12,357 --> 01:02:13,692
But you're missing.

635
01:02:13,775 --> 01:02:17,112
I mean, if people stop looking for you,
are you really missing?

636
01:02:21,783 --> 01:02:23,076
What are you hiding from?

637
01:02:30,042 --> 01:02:33,337
It's a long, long story.

638
01:02:36,882 --> 01:02:38,842
Stop. Just stop.

639
01:02:38,926 --> 01:02:41,011
It doesn't take much to seduce you.

640
01:02:41,094 --> 01:02:42,471
I'm trying to help you.

641
01:02:43,555 --> 01:02:45,307
Just tell me what's going on.

642
01:02:47,601 --> 01:02:48,602
Okay.

643
01:02:49,645 --> 01:02:50,854
But if I tell you...

644
01:02:52,189 --> 01:02:55,234
you have to promise me you'll stay.

645
01:02:56,693 --> 01:02:57,694
I promise.

646
01:03:06,954 --> 01:03:08,163
I'm dead.

647
01:03:20,676 --> 01:03:22,302
You promised me you'd stay.

648
01:03:26,139 --> 01:03:27,766
How is this possible?

649
01:03:29,059 --> 01:03:30,310
What happened to you?

650
01:03:44,283 --> 01:03:46,285
[music fades]

651
01:03:46,368 --> 01:03:48,370
[birds chirping]

652
01:03:53,417 --> 01:03:55,210
[woman1 on phone]
Welcome to the party line.

653
01:03:55,294 --> 01:03:58,130
Dial your group's extension
or listen to the directory.

654
01:03:58,630 --> 01:04:01,091
[woman 2 on phone] I ate too much.
But, hey, I gotta run, okay?

655
01:04:01,175 --> 01:04:02,384
[man on phone] Okay.

656
01:04:05,512 --> 01:04:06,513
Hello.

657
01:04:07,097 --> 01:04:08,098
Hello.

658
01:04:08,849 --> 01:04:09,850
Who's this?

659
01:04:11,226 --> 01:04:13,937
This is Sawyer from Wilkes.

660
01:04:14,021 --> 01:04:15,063
Wilkes?

661
01:04:15,147 --> 01:04:16,565
I know where that is.

662
01:04:17,733 --> 01:04:18,901
How old are you, Sawyer?

663
01:04:18,984 --> 01:04:21,945
I am 28 years young.

664
01:04:22,988 --> 01:04:23,822
You?

665
01:04:23,906 --> 01:04:24,990
Same.

666
01:04:26,992 --> 01:04:28,118
What do you look like?

667
01:04:28,702 --> 01:04:30,871
You know, you sound a lot older than me.

668
01:04:33,457 --> 01:04:34,708
But I'm, uh...

669
01:04:35,459 --> 01:04:36,793
I think I'm pretty average.

670
01:04:37,294 --> 01:04:41,548
It's all the smoking I do.
It gives me this raspy voice.

671
01:04:42,466 --> 01:04:44,176
Love me an average guy.

672
01:04:44,718 --> 01:04:47,137
I'm pretty average myself.

673
01:04:49,556 --> 01:04:51,266
Is there anyone else out in the chat?

674
01:04:52,476 --> 01:04:54,686
I think it's just me and you, Sawyer.

675
01:04:56,104 --> 01:04:57,439
What are you doing?

676
01:04:58,315 --> 01:04:59,858
I'm fixing up a cabin.

677
01:05:00,442 --> 01:05:02,152
A handyman?

678
01:05:02,236 --> 01:05:03,779
Yeah, I got running water.

679
01:05:04,321 --> 01:05:05,697
Sounds civilized.

680
01:05:07,115 --> 01:05:08,659
When you inviting me over?

681
01:05:09,826 --> 01:05:11,203
I hardly know you.

682
01:05:11,286 --> 01:05:12,287
Really?

683
01:05:12,371 --> 01:05:15,082
I feel like we both like the same things.

684
01:05:15,999 --> 01:05:17,084
You're bored.

685
01:05:18,293 --> 01:05:19,419
I'm bored.

686
01:05:21,505 --> 01:05:22,965
Let's be bored together.

687
01:05:23,507 --> 01:05:27,135
Well, I am crashing
at the cabin I'm fixing up.

688
01:05:28,220 --> 01:05:31,056
So if you don't mind
a little construction mess...

689
01:05:32,182 --> 01:05:34,184
Family kick you out too, huh?

690
01:05:34,268 --> 01:05:35,269
Yeah.

691
01:05:37,020 --> 01:05:39,147
My mom is not a fan of the sinning.

692
01:05:40,440 --> 01:05:42,192
I will miss my sister.

693
01:05:43,944 --> 01:05:45,445
Hey, how about, uh...?

694
01:05:45,529 --> 01:05:47,114
How about you come over tonight?

695
01:05:48,240 --> 01:05:49,408
Would love to.

696
01:05:51,368 --> 01:05:52,953
Need me to bring anything?

697
01:05:53,871 --> 01:05:55,080
I got some beer.

698
01:05:56,039 --> 01:05:57,040
How about wine?

699
01:05:57,541 --> 01:05:58,750
You're fancy.

700
01:05:59,334 --> 01:06:00,878
What's your name, by the way?

701
01:06:02,671 --> 01:06:03,672
Tyler.

702
01:06:04,548 --> 01:06:06,967
I already told you. You forgot.

703
01:06:07,759 --> 01:06:09,052
No, you didn't.

704
01:06:10,345 --> 01:06:12,139
I get off work around 6.

705
01:06:12,222 --> 01:06:14,641
Should take me a few to get to Wilkes.

706
01:06:14,725 --> 01:06:16,101
Maybe I'll take a nap.

707
01:06:16,977 --> 01:06:17,978
Good.

708
01:06:19,146 --> 01:06:21,023
You'll need to save your strength.

709
01:06:22,107 --> 01:06:23,150
Address?

710
01:06:23,233 --> 01:06:25,319
15 Wilbur.

711
01:06:25,402 --> 01:06:26,945
I'll see you tonight, Sawyer.

712
01:06:27,905 --> 01:06:28,906
[line clicks]

713
01:06:47,424 --> 01:06:49,426
[ominous music playing]

714
01:06:52,137 --> 01:06:53,680
[truck door opens, then closes]

715
01:07:14,409 --> 01:07:15,536
Whoa, it's you?

716
01:07:20,082 --> 01:07:22,084
[thudding and crashing]

717
01:07:22,167 --> 01:07:23,502
[bottle shatters]

718
01:07:24,336 --> 01:07:26,338
[Sawyer grunting]

719
01:07:28,173 --> 01:07:30,634
Help! Help! Help!

720
01:07:30,717 --> 01:07:32,094
Help, please!

721
01:07:32,177 --> 01:07:33,262
Help!

722
01:07:33,345 --> 01:07:35,681
No! No! No!

723
01:07:35,764 --> 01:07:37,808
No! Help!

724
01:07:37,891 --> 01:07:39,226
Help!

725
01:07:39,309 --> 01:07:40,477
Help! Please!

726
01:07:40,561 --> 01:07:42,104
[screams]

727
01:07:43,313 --> 01:07:45,315
[somber music playing]

728
01:07:47,734 --> 01:07:49,194
I didn't know how to tell you.

729
01:07:50,863 --> 01:07:53,740
I really struggled with how to tell you.

730
01:07:55,659 --> 01:07:57,202
I felt your pain.

731
01:07:58,954 --> 01:07:59,955
How?

732
01:08:01,331 --> 01:08:02,791
So you're here.

733
01:08:02,875 --> 01:08:04,543
How are you here?

734
01:08:04,626 --> 01:08:05,919
I woke up...

735
01:08:07,004 --> 01:08:09,882
every night someone came to the cabin,
but I can never leave.

736
01:08:09,965 --> 01:08:11,967
[music fades]

737
01:08:12,050 --> 01:08:14,052
And other people have stayed here.

738
01:08:14,136 --> 01:08:16,597
But every time
I try to reach out, they flee.

739
01:08:18,682 --> 01:08:19,808
And then you came.

740
01:08:22,102 --> 01:08:23,812
And something about you...

741
01:08:25,022 --> 01:08:26,982
gave me the ability to communicate.

742
01:08:27,774 --> 01:08:30,485
It made me make whatever this is stronger.

743
01:08:31,695 --> 01:08:32,946
I felt connected.

744
01:08:34,573 --> 01:08:36,700
Maybe it's 'cause we are connected.

745
01:08:43,040 --> 01:08:44,583
Why weren't you up front with me?

746
01:08:45,709 --> 01:08:47,878
I didn't know what was going on.

747
01:08:49,087 --> 01:08:51,340
And I didn't wanna scare you away.

748
01:08:53,383 --> 01:08:55,302
Plus, I feel the same way.

749
01:08:56,637 --> 01:08:59,473
I'm drawn to you, Grayson.
I'm drawn out by you.

750
01:09:00,224 --> 01:09:01,058
I...

751
01:09:02,142 --> 01:09:04,061
I can't believe this is happening.

752
01:09:05,395 --> 01:09:06,605
Hey.

753
01:09:08,398 --> 01:09:09,399
Hey.

754
01:09:13,904 --> 01:09:14,905
Come here.

755
01:09:27,918 --> 01:09:30,838
I guess this makes you
30 years older than me.

756
01:09:30,921 --> 01:09:32,631
[both chuckle]

757
01:09:33,215 --> 01:09:35,217
-This is a first.
-[laughs]

758
01:09:38,846 --> 01:09:42,099
Look, I need to...
I need to show you something.

759
01:09:42,182 --> 01:09:44,184
[cell phone buzzing]

760
01:09:46,562 --> 01:09:48,689
[scoffs] She can wait.

761
01:09:52,776 --> 01:09:53,902
Follow me.

762
01:10:02,327 --> 01:10:03,328
Why are we here?

763
01:10:04,371 --> 01:10:05,622
Dig.

764
01:10:05,706 --> 01:10:07,916
This is the one part of the cabin
I can't affect.

765
01:10:31,523 --> 01:10:33,066
Keep going.

766
01:10:33,734 --> 01:10:34,735
Please.

767
01:10:40,449 --> 01:10:42,451
[grunting]

768
01:10:45,996 --> 01:10:47,206
You're almost there.

769
01:10:49,541 --> 01:10:51,543
[cell phone buzzing]

770
01:10:54,171 --> 01:10:56,089
God, she's relentless.

771
01:11:00,385 --> 01:11:01,720
[bone crunches]

772
01:11:03,847 --> 01:11:05,849
[somber music playing]

773
01:11:24,535 --> 01:11:26,537
[haunting music playing]

774
01:11:32,543 --> 01:11:33,544
That's me.

775
01:11:34,461 --> 01:11:35,546
[car door shuts]

776
01:11:36,547 --> 01:11:37,714
[Wendy] Grayson!

777
01:11:41,677 --> 01:11:42,427
Sawyer!

778
01:11:44,179 --> 01:11:45,180
Sawyer.

779
01:12:01,154 --> 01:12:02,406
Grayson!

780
01:12:03,365 --> 01:12:04,783
Grayson, I see you.

781
01:12:05,450 --> 01:12:06,702
Open up!

782
01:12:07,536 --> 01:12:08,662
Wendy.

783
01:12:08,745 --> 01:12:09,746
[Wendy] Oh!

784
01:12:10,289 --> 01:12:11,790
Okay. We have a lot to discuss,

785
01:12:11,874 --> 01:12:14,751
but right now it feels like
my bladder is about to burst.

786
01:12:14,835 --> 01:12:16,837
-Can you open this?
-The door's unlocked.

787
01:12:17,796 --> 01:12:22,426
-Why are you covered in dirt?
-Just doing some work outside.

788
01:12:22,509 --> 01:12:24,094
This really couldn't have
been a phone call?

789
01:12:24,344 --> 01:12:29,099
Hold on. I would have done that.
But someone's been ignoring my calls.

790
01:12:29,183 --> 01:12:30,809
Yeah, well, I've been busy.

791
01:12:32,394 --> 01:12:36,607
I drove all this way here because I have
a buyer interested in your painting.

792
01:12:36,690 --> 01:12:41,528
-[toilet flushes]
-And I am such a good friend,

793
01:12:42,362 --> 01:12:44,406
I wanted to tell you in person.

794
01:12:45,282 --> 01:12:46,408
Okay. How much?

795
01:12:47,075 --> 01:12:51,038
Wow, okay. Straight to business.
A hundred thousand.

796
01:12:51,121 --> 01:12:52,789
[music fades]

797
01:12:52,873 --> 01:12:56,043
-Hey. You okay?
-I'm fine. I'm fine.

798
01:12:57,503 --> 01:12:59,671
Okay, well, we should jump on this.

799
01:13:00,339 --> 01:13:02,799
I'm excited. Where is it?

800
01:13:04,092 --> 01:13:05,093
The painting.

801
01:13:09,890 --> 01:13:12,184
It's beautiful. Yet...

802
01:13:13,393 --> 01:13:15,103
so vulnerable.

803
01:13:15,187 --> 01:13:18,357
It's like he's asking for help.

804
01:13:19,274 --> 01:13:23,111
But only you as a viewer
can do anything about it.

805
01:13:23,195 --> 01:13:26,865
Gray, this might be my favorite piece
of yours thus far. Bravo!

806
01:13:26,949 --> 01:13:29,535
You can take it.
I've gotta get started on my next one.

807
01:13:29,618 --> 01:13:31,411
-[Wendy] Um...
-Oh, my...

808
01:13:31,495 --> 01:13:33,622
Well, uh...

809
01:13:34,665 --> 01:13:37,459
We've got one tiny problem.

810
01:13:37,543 --> 01:13:40,087
-What now?
-He wants to meet you first.

811
01:13:40,170 --> 01:13:42,005
-Great. Have him call me.
-No.

812
01:13:42,714 --> 01:13:43,882
In person.

813
01:13:44,591 --> 01:13:46,927
[gasps] Shit! Gray.

814
01:13:47,553 --> 01:13:51,557
-Does that happen all the time?
-It's probably just the wind.

815
01:13:53,100 --> 01:13:54,560
Or a ghost.

816
01:13:55,310 --> 01:13:59,022
Hmm. Well, you still owe me a grand tour.

817
01:13:59,106 --> 01:14:00,232
No, the place is a mess.

818
01:14:00,315 --> 01:14:02,651
Just wait to come back
after I finish remodeling it.

819
01:14:02,734 --> 01:14:05,654
Don't be ridiculous. I love a fixer-upper.

820
01:14:07,197 --> 01:14:10,409
Stop making this a project.
Just live your own life.

821
01:14:10,993 --> 01:14:14,079
No. You are not pushing me away.

822
01:14:14,162 --> 01:14:16,331
I am immune to Grayson-ing.

823
01:14:16,957 --> 01:14:21,378
Besides, cabin's just a little run down,
but I see the potential.

824
01:14:23,672 --> 01:14:25,048
You need to go.

825
01:14:25,132 --> 01:14:28,844
You still owe me a tour.
Maybe a drink to celebrate.

826
01:14:28,927 --> 01:14:30,596
Wendy, I'm exhausted.

827
01:14:30,679 --> 01:14:33,807
-Please.
-Uh-uh. Don't be rude.

828
01:14:34,558 --> 01:14:37,269
Plus, I still want to meet this Sawyer.

829
01:14:37,352 --> 01:14:38,979
Oh, I see it.

830
01:14:39,062 --> 01:14:42,357
Once we get this cleaned up,
we can have your art gallery here.

831
01:14:42,441 --> 01:14:44,568
-Ow!
-Stop, stop. You can't go in there.

832
01:14:44,651 --> 01:14:46,528
-What do you mean?
-You can't go in there.

833
01:14:46,612 --> 01:14:49,406
-Stop. It's--
-Okay. Ow! Stop. Let me just look at it.

834
01:14:49,489 --> 01:14:50,657
We can clean this up.

835
01:14:50,741 --> 01:14:53,368
Oh, I can see it now. Oh, gosh.

836
01:14:53,452 --> 01:14:54,578
-It's not safe.
-Jesus!

837
01:14:54,661 --> 01:14:56,872
-It's not safe. Just...
-Okay.

838
01:14:56,955 --> 01:14:59,458
Okay. We'll just even the ground.

839
01:14:59,541 --> 01:15:00,667
Gray, what is--?

840
01:15:01,627 --> 01:15:03,629
[eerie music playing]

841
01:15:07,174 --> 01:15:08,175
Gray?

842
01:15:12,554 --> 01:15:14,598
Gray, what is that?

843
01:15:14,681 --> 01:15:16,892
When you stop, I can explain.

844
01:15:18,268 --> 01:15:20,562
-Stop.
-Okay, okay, okay. Stay back.

845
01:15:20,646 --> 01:15:21,647
Stay-- Stay back!

846
01:15:25,025 --> 01:15:26,109
[gasps] Stay back.

847
01:15:36,870 --> 01:15:38,163
[gasps] Get back.

848
01:15:40,123 --> 01:15:42,459
Wendy. Wait, wait.

849
01:15:43,460 --> 01:15:46,255
[suspenseful music playing]

850
01:15:53,554 --> 01:15:55,556
[grunting]

851
01:16:02,145 --> 01:16:03,146
Shit.

852
01:16:07,818 --> 01:16:09,111
[engine starts]

853
01:16:12,072 --> 01:16:13,574
Stay away from me!

854
01:16:14,700 --> 01:16:17,035
-Now, where do you think you're going?
-[screams]

855
01:16:18,745 --> 01:16:19,788
Wendy, stop.

856
01:16:19,872 --> 01:16:22,040
Just stop, I can explain.

857
01:16:27,713 --> 01:16:29,089
[screaming]

858
01:16:29,173 --> 01:16:31,425
Get off! Get off! [screams]

859
01:16:34,678 --> 01:16:36,805
Oh, God. Wendy. No.

860
01:16:36,889 --> 01:16:38,432
Oh, no. No, no, no.

861
01:16:41,185 --> 01:16:42,186
No.

862
01:16:43,645 --> 01:16:45,939
[ethereal whisper] Grayson.

863
01:17:01,121 --> 01:17:02,497
Where the fuck are you?

864
01:17:03,457 --> 01:17:06,043
[Sawyer] Look,
I didn't mean for her to get hurt.

865
01:17:08,795 --> 01:17:11,340
Talk about wrong place, wrong time.

866
01:17:12,174 --> 01:17:14,927
She didn't do anything.
Why didn't you just let her go?

867
01:17:15,636 --> 01:17:18,347
-I was protecting us.
-From what?

868
01:17:18,430 --> 01:17:20,516
The evils of the outside world.

869
01:17:20,599 --> 01:17:23,560
I'd rather take my chances
than be stuck in here with you.

870
01:17:28,649 --> 01:17:29,775
You looking for this?

871
01:17:29,858 --> 01:17:32,069
-Just give me it. Just give me it.
-Just relax.

872
01:17:32,152 --> 01:17:36,114
Relax, will you? Fuck's sake!

873
01:17:38,116 --> 01:17:39,535
Jesus.

874
01:17:43,539 --> 01:17:45,165
None of this is real.

875
01:17:46,124 --> 01:17:47,125
Yeah?

876
01:17:50,838 --> 01:17:52,130
Feels pretty real to me.

877
01:17:53,340 --> 01:17:54,508
This isn't right.

878
01:17:55,509 --> 01:17:56,510
It's not right.

879
01:18:00,347 --> 01:18:01,890
I need to call the cops.

880
01:18:01,974 --> 01:18:05,394
-I need to get help for Wendy.
-And tell them what?

881
01:18:05,477 --> 01:18:08,605
You got two dead bodies
in a hole you dug by yourself.

882
01:18:08,689 --> 01:18:09,773
And guess what.

883
01:18:09,857 --> 01:18:13,569
You can't blame me
because I've been dead for decades.

884
01:18:13,652 --> 01:18:15,028
I didn't do anything.

885
01:18:15,863 --> 01:18:16,947
Yeah, I know.

886
01:18:17,865 --> 01:18:19,283
And I will protect you.

887
01:18:20,993 --> 01:18:22,578
But I need your help.

888
01:18:24,371 --> 01:18:26,206
Okay. How?

889
01:18:29,084 --> 01:18:30,711
I like it better when we cooperate.

890
01:18:32,337 --> 01:18:34,006
Here's what we're gonna do. Okay?

891
01:18:34,089 --> 01:18:36,633
We're gonna catch my killer.
We're gonna make him pay.

892
01:18:36,717 --> 01:18:38,844
And then we can make art together.

893
01:18:38,927 --> 01:18:42,264
We can support each other,
like real partners.

894
01:18:44,474 --> 01:18:45,559
I'd love that.

895
01:18:47,728 --> 01:18:48,729
Yeah?

896
01:18:49,313 --> 01:18:51,732
-Yeah.
-Yeah?

897
01:19:05,495 --> 01:19:07,080
[suspenseful music playing]

898
01:19:07,706 --> 01:19:08,707
[Sawyer groans]

899
01:19:11,001 --> 01:19:12,377
That wasn't very nice.

900
01:19:12,461 --> 01:19:13,837
[both grunting]

901
01:19:28,936 --> 01:19:29,937
[Grayson yells]

902
01:19:31,313 --> 01:19:33,315
[Sawyer grunting]

903
01:19:38,445 --> 01:19:39,571
[Sawyer yells]

904
01:19:43,659 --> 01:19:47,120
If I can't be with you,
then I'll just be you.

905
01:19:48,705 --> 01:19:50,290
[shrieking]

906
01:19:56,797 --> 01:19:58,799
[Grayson screaming]

907
01:20:06,640 --> 01:20:08,642
[haunting music playing]

908
01:21:06,241 --> 01:21:07,242
Hm.

909
01:21:08,035 --> 01:21:08,952
Much better.

910
01:21:09,036 --> 01:21:10,954
["Borderline Love" playing]
♪ ...reasons to hate him ♪

911
01:21:11,038 --> 01:21:14,750
♪ It goes like this ♪
[lyrics echoing]

912
01:21:15,542 --> 01:21:19,171
[camera clicking]

913
01:21:19,588 --> 01:21:21,089
♪ It goes like this ♪

914
01:21:21,173 --> 01:21:22,674
♪ I hate you ♪

915
01:21:23,342 --> 01:21:24,885
♪ Don't leave me ♪

916
01:21:25,511 --> 01:21:26,970
♪ I love you ♪

917
01:21:27,638 --> 01:21:29,681
♪ Please forgive me ♪

918
01:21:38,398 --> 01:21:39,983
♪ I forgive you ♪

919
01:21:40,484 --> 01:21:42,027
♪ I forgive you ♪

920
01:21:42,611 --> 01:21:44,404
♪ I forgive you ♪

921
01:21:44,780 --> 01:21:46,532
♪ I forgive you ♪

922
01:21:46,865 --> 01:21:51,203
♪ I forgive you ♪
[song fading out]

923
01:22:35,998 --> 01:22:38,000
[ominous music playing]

924
01:22:40,544 --> 01:22:42,296
[engine starts]

925
01:22:46,633 --> 01:22:48,635
[inaudible dialogue]

926
01:23:19,625 --> 01:23:21,627
[grunting]

927
01:23:26,173 --> 01:23:28,175
[eerie music playing]

928
01:24:42,499 --> 01:24:44,126
[both grunting]

929
01:24:51,717 --> 01:24:53,927
How does it feel
to be the helpless one now?

930
01:24:56,847 --> 01:24:58,140
[Allen] I'll kill you.

931
01:24:59,057 --> 01:25:01,351
I'll kill you. [groans]

932
01:25:05,439 --> 01:25:06,440
[gasps]

933
01:25:09,484 --> 01:25:10,485
[gasps]

934
01:25:18,952 --> 01:25:19,953
[groans]

935
01:25:23,749 --> 01:25:25,667
Painting your agonized face

936
01:25:25,751 --> 01:25:28,962
as you feel the pain
you've caused so many...

937
01:25:30,088 --> 01:25:33,717
is giving me exactly
the artistic inspiration I need.

938
01:25:34,426 --> 01:25:36,136
[Allen laughs, then coughs]

939
01:25:43,227 --> 01:25:44,728
[Allen coughing]

940
01:25:51,693 --> 01:25:53,695
[whimpering]

941
01:26:12,005 --> 01:26:15,008
-[both grunt]
-[tense music playing]

942
01:26:25,978 --> 01:26:27,145
[car alarm blaring]

943
01:27:00,345 --> 01:27:01,722
[all screaming]

944
01:27:38,175 --> 01:27:39,593
-[Wendy yells]
-[grunts]

945
01:27:39,676 --> 01:27:41,512
[Grayson groans, then coughs]

946
01:27:45,891 --> 01:27:46,975
[Grayson] No, Wendy, wait!

947
01:27:47,059 --> 01:27:48,060
[Wendy grunts]

948
01:27:49,520 --> 01:27:50,354
[gasps]

949
01:27:51,605 --> 01:27:52,606
[whimpers]

950
01:27:54,900 --> 01:27:55,901
Is he--?

951
01:27:57,903 --> 01:27:58,904
Oh, my God.

952
01:27:59,613 --> 01:28:02,199
I thought he was gonna kill you.

953
01:28:03,158 --> 01:28:04,826
Grayson, who is he?

954
01:28:04,910 --> 01:28:05,911
You saved me.

955
01:28:07,412 --> 01:28:10,415
No, no, we have to call the ambulance.
Maybe they-- Grayson!

956
01:28:12,584 --> 01:28:14,586
[suspenseful music playing]

957
01:28:22,010 --> 01:28:23,011
[groans]

958
01:28:27,099 --> 01:28:28,350
No, no.

959
01:28:32,229 --> 01:28:33,772
What are you doing?!

960
01:28:43,407 --> 01:28:44,867
What are you doing?

961
01:28:46,910 --> 01:28:48,161
Don't. Don't. Don't.

962
01:28:51,582 --> 01:28:54,960
[Grayson grunts, then yells]

963
01:28:58,088 --> 01:29:00,299
Hey. It's all finished. I need light.

964
01:29:00,382 --> 01:29:01,383
Grayson?

965
01:29:01,466 --> 01:29:03,468
[sobbing]

966
01:29:36,919 --> 01:29:38,170
This is wrong.

967
01:29:40,047 --> 01:29:41,507
I need to call the police.

968
01:29:43,759 --> 01:29:46,053
Wait. I'm almost done.

969
01:30:04,279 --> 01:30:06,281
[music fades]

970
01:30:08,534 --> 01:30:12,704
-You did all of these?
-They came with the cabin.

971
01:30:24,007 --> 01:30:25,551
S.W.?

972
01:30:27,761 --> 01:30:29,263
Sawyer Wheeler.

973
01:30:45,153 --> 01:30:47,155
[haunting music playing]

974
01:31:02,421 --> 01:31:04,214
How is this possible?

975
01:31:06,884 --> 01:31:08,760
I don't know how to explain it.

976
01:31:23,692 --> 01:31:24,735
[Wendy] Okay.

977
01:31:26,653 --> 01:31:30,490
So, what do we do now?

978
01:31:33,202 --> 01:31:34,661
-[yells]
-[Wendy screams]

979
01:31:37,831 --> 01:31:40,292
[yells, then groans]

980
01:31:46,548 --> 01:31:47,549
No.

981
01:31:49,968 --> 01:31:52,888
I'll kill you! I'll kill you!

982
01:31:52,971 --> 01:31:53,889
No!

983
01:31:55,557 --> 01:31:57,184
-No!
-Ray!

984
01:31:59,561 --> 01:32:01,355
[grunts]

985
01:32:11,865 --> 01:32:13,325
[music fades]

986
01:32:25,796 --> 01:32:27,798
[line dialing]

987
01:32:29,174 --> 01:32:30,843
[police dispatcher]
911. What's your emergency?

988
01:32:30,926 --> 01:32:31,927
Hello.

989
01:32:32,010 --> 01:32:34,012
-Yes, I'm here.
-Can you send help?

990
01:32:34,096 --> 01:32:35,889
Yes, ma'am. What is the address
you are calling from?

991
01:32:36,682 --> 01:32:38,684
[dramatic music playing]

992
01:32:39,643 --> 01:32:41,645
[coughing and groaning]

993
01:33:15,387 --> 01:33:16,388
[groans]

994
01:33:17,306 --> 01:33:18,432
Oh! My head!

995
01:33:22,477 --> 01:33:23,770
Sorry about that.

996
01:33:24,980 --> 01:33:28,358
Side effects of possession
and living in a haunted house.

997
01:33:31,069 --> 01:33:32,446
It was you.

998
01:33:32,529 --> 01:33:33,864
This entire time.

999
01:33:36,742 --> 01:33:37,910
It was us.

1000
01:33:39,786 --> 01:33:43,498
We made beautiful art together, Grayson.

1001
01:33:45,209 --> 01:33:46,210
It was you.

1002
01:33:50,881 --> 01:33:52,049
It was you too.

1003
01:33:55,552 --> 01:33:56,553
Thank you.

1004
01:33:58,597 --> 01:33:59,640
Thank you.

1005
01:34:00,307 --> 01:34:01,517
For staying.

1006
01:34:02,935 --> 01:34:04,561
Thank you for believing in me.

1007
01:34:07,105 --> 01:34:08,482
And just so you know...

1008
01:34:12,402 --> 01:34:14,238
you're worth staying for too.

1009
01:34:28,710 --> 01:34:29,962
What about Allen?

1010
01:34:31,797 --> 01:34:33,507
I don't know how it works.

1011
01:34:35,259 --> 01:34:38,595
I think he's stuck in that painting
like I was stuck in the cabin.

1012
01:34:41,557 --> 01:34:43,350
So, what happens now?

1013
01:34:48,480 --> 01:34:51,567
I get to rest. I guess.

1014
01:35:01,743 --> 01:35:04,872
-At least you'll be with your mother.
-[Sawyer] My mother?

1015
01:35:06,164 --> 01:35:07,791
That's my baby sister.

1016
01:35:09,459 --> 01:35:13,046
But, yeah, we get to be together.

1017
01:35:13,589 --> 01:35:18,927
I know how my disappearance
made her feel crazy.

1018
01:35:27,311 --> 01:35:28,353
I have to go.

1019
01:35:30,647 --> 01:35:31,815
You can stay.

1020
01:35:38,363 --> 01:35:39,364
Stay.

1021
01:35:41,158 --> 01:35:42,326
Goodbye, Grayson.

1022
01:36:32,709 --> 01:36:34,211
[door opens]

1023
01:36:42,803 --> 01:36:43,804
You okay?

1024
01:36:58,110 --> 01:36:59,695
How's this for your next showing?

1025
01:37:10,956 --> 01:37:12,958
[music fades]

1026
01:37:20,132 --> 01:37:22,926
[Rosalee] I'm dying
to see Grayson's new piece.

1027
01:37:23,010 --> 01:37:25,179
I think I have another buyer,

1028
01:37:25,262 --> 01:37:27,723
and you and I can work
on the deal together.

1029
01:37:27,806 --> 01:37:31,727
He's just inside the studio.
They're wrapping up the doc interview.

1030
01:37:31,810 --> 01:37:33,937
-Why don't you have a seat? Mm-hmm.
-Thanks.

1031
01:37:36,565 --> 01:37:39,735
[man] What do you want the audience
to take away from this collection?

1032
01:37:39,818 --> 01:37:43,947
[Grayson] Mmm. Reverence. For the dead.

1033
01:37:46,116 --> 01:37:47,201
I don't know, Harry.

1034
01:37:48,827 --> 01:37:51,538
Realizing how fragile our lives are.

1035
01:37:52,414 --> 01:37:53,916
Do you feel responsible?

1036
01:37:56,627 --> 01:37:58,378
For what happened to the people here?

1037
01:38:00,923 --> 01:38:01,924
A little.

1038
01:38:02,799 --> 01:38:07,846
My family did own a cabin that a monster
buried the bodies of all his victims.

1039
01:38:10,974 --> 01:38:16,396
Maybe if we didn't neglect it,
like we do most things in our lives,

1040
01:38:16,480 --> 01:38:19,608
evil wouldn't have had a chance to fester.

1041
01:38:21,777 --> 01:38:26,323
Is it true that your painting may be
the only existence of Allen King's image,

1042
01:38:26,406 --> 01:38:29,743
other than a driver's license
taken 20 years ago?

1043
01:38:30,744 --> 01:38:34,081
I won't lie, it's been a battle to...

1044
01:38:35,207 --> 01:38:37,751
render such a monster...

1045
01:38:38,877 --> 01:38:40,379
in such a tangible way.

1046
01:38:42,256 --> 01:38:43,340
But art...

1047
01:38:44,299 --> 01:38:47,344
Art is as healing
as it is all about creation.

1048
01:38:48,637 --> 01:38:52,307
If you can confront your demons
and give them form...

1049
01:38:53,684 --> 01:38:55,060
you can find some healing.

1050
01:38:56,603 --> 01:38:59,439
And maybe someday forgive.

1051
01:39:04,903 --> 01:39:06,488
[Harry] We can cut here.

1052
01:39:06,572 --> 01:39:09,533
We'll need some B-roll
and a few minutes to set up the reveal.

1053
01:39:09,616 --> 01:39:11,743
Uh, just come grab us
when you guys are ready.

1054
01:39:12,786 --> 01:39:14,329
[Wendy] Rosalee.

1055
01:39:14,413 --> 01:39:15,998
Grayson Ross.

1056
01:39:16,081 --> 01:39:20,919
Hi, Grayson.
The collection is an awakening.

1057
01:39:21,003 --> 01:39:24,173
I was telling Paolo
how divergent this work is

1058
01:39:24,256 --> 01:39:26,300
from any of your previous work.

1059
01:39:26,383 --> 01:39:28,552
I hope you enjoy the centerpiece.

1060
01:39:28,635 --> 01:39:32,681
You are the first person
outside our circle to be seeing it today.

1061
01:39:32,764 --> 01:39:34,892
I'm sure it's remarkable.

1062
01:39:36,810 --> 01:39:39,313
I was gonna wait for the unveiling,

1063
01:39:39,396 --> 01:39:41,565
but I saw a little preview,

1064
01:39:41,648 --> 01:39:44,401
thanks to Wendy, of the other pieces.

1065
01:39:44,484 --> 01:39:47,779
I would love to introduce you
to Jean-Paul,

1066
01:39:47,863 --> 01:39:50,199
the museum director at the Pomp.

1067
01:39:50,282 --> 01:39:52,659
Wow, Paris would be a dream.

1068
01:39:54,578 --> 01:39:56,622
-If you'll excuse me.
-Of course.

1069
01:39:56,705 --> 01:39:59,041
[haunting music playing]

1070
01:39:59,124 --> 01:40:02,794
Let's get you a comfortable spot
for the unveiling.

1071
01:40:03,337 --> 01:40:04,546
-Follow me.
-Thanks.

1072
01:40:10,511 --> 01:40:11,512
Excuse me.

1073
01:40:12,888 --> 01:40:14,223
Oh, my God.

1074
01:40:14,306 --> 01:40:17,851
How did that happen?
Were you in the shed?

1075
01:40:18,602 --> 01:40:19,645
Yes.

1076
01:40:19,728 --> 01:40:22,856
You should tell the rest of your crew
to stay clear of that area.

1077
01:40:22,940 --> 01:40:24,858
Can I get you something for this cut?

1078
01:40:31,990 --> 01:40:33,408
That isn't Grayson.

1079
01:40:35,661 --> 01:40:36,662
What?

1080
01:40:49,591 --> 01:40:50,592
[gasps]

1081
01:41:05,440 --> 01:41:07,442
[music fades]

1082
01:41:17,411 --> 01:41:19,329
Hi. Are you part of the crew?

1083
01:41:25,169 --> 01:41:26,295
Excuse me.

1084
01:41:55,282 --> 01:41:57,075
[Rosalee] Can't wait to see this.

1085
01:42:04,416 --> 01:42:05,459
[Harry] Okay.

1086
01:42:06,335 --> 01:42:10,047
Roll camera.
Grayson, whenever you're ready.

1087
01:42:13,050 --> 01:42:14,259
It isn't Grayson.

1088
01:42:21,558 --> 01:42:24,144
I present the last piece
of the ladybug series.

1089
01:42:31,568 --> 01:42:33,654
What do you think about this
for your next showing?

1090
01:43:19,741 --> 01:43:20,742
Sawyer?

1091
01:43:27,666 --> 01:43:28,667
Allen?

1092
01:43:35,048 --> 01:43:37,050
[suspenseful music playing]

1093
01:43:53,483 --> 01:43:55,485
[haunting music playing]

1094
01:44:42,157 --> 01:44:43,158
Jenny, listen to me.

1095
01:44:43,242 --> 01:44:46,495
I need you to call Todd, my neighbor.
He's a priest.

1096
01:44:46,912 --> 01:44:50,666
His number should be in my contacts.
And tell him to get on this site.

1097
01:44:50,749 --> 01:44:52,751
Tell him it is an emergency.

1098
01:44:53,877 --> 01:44:54,878
Okay?

1099
01:44:55,754 --> 01:44:56,755
Hello?

1100
01:44:57,589 --> 01:44:58,590
Jenny!

1101
01:45:01,635 --> 01:45:02,469
[screams]

1102
01:45:04,179 --> 01:45:07,724
[music playing]


